精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 海岸

    海岸
    你總是和很多 最美麗的向往連在一起
    連在一起
    就像白天的我們 和夢中的自己
    這該是怎樣的一種綺麗
    在一個旭日噴薄的清晨
    徜徉在微風(fēng)吹拂的沙灘上
    傾聽海洋蔚藍色的呼吸
    面對大海
    面對無數(shù)流逝了的世紀
    不知不覺
    心的四周
    轟然坍塌了
    憂郁壘砌成的墻壁
    .汪國真.
    這首詩很有意境,
    哪位高手能夠英語翻譯出它的真情實感?
    .
    英語人氣:659 ℃時間:2020-03-26 08:23:47
    優(yōu)質(zhì)解答
    seashore
    You alway appear with the most beautiful aspirations in company,
    in company.
    Like us in daylight,and the ego in the dream,
    it's a kind of beauty that no one can tell.
    When the morning sun rising from the horizon,
    we strool on the beach with the breeze blowing our face
    listening to the sea's azure breath
    fronting the sea,
    fronting the past countless centries
    unconsciously
    around my heart
    a wall made up of melancholy brickcollapses,
    rumbling aloud.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版