夠了,別再說了.
all意在強調“全部,不再有別的或無須再有別的”,實際上,說話人這里用all一詞表現出一種不耐煩的心情,認為對方不必再往下說了.
口語:That's all I want to hear.好像不是“這就是我所有想要聽的”這個意思.
口語:That's all I want to hear.好像不是“這就是我所有想要聽的”這個意思.
另有意思,
另有意思,
英語人氣:416 ℃時間:2020-06-24 20:30:11
優(yōu)質解答
我來回答
類似推薦
- It's good to hear that you may want to visit China.
- I want to hear but not to listen~I want to say but not to tell
- I am very glad to hear that you want to
- Are you trying to say that every word I don\'t want to hear
- Tell me why,Ain't nothin' but a heartache,Tell me why,Ain't nothin' but a mistake,Tell me why,I never wanna hear you say
- 我想知道,如果孩子在9A數學王國里玩,能有哪些幫助呢?
- 我從生活中學到了語文,(600字以上)
- when you to cease dream you cease to live
- 人與人之間親情與友愛的作文450字左右
- 某地區(qū)的農產品A第x天(1
- 雙曲線第二定義證明
- 蝙蝠可以靠超聲波發(fā)現昆蟲,這說明聲可以傳遞_,人們利用這個原理發(fā)明了_裝置.