精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 1、er redet,als ob er reise machte.

    1、er redet,als ob er reise machte.
    在這里,machen的二分詞和其過去式的形式一樣,是否需要變成:
    er redet,als ob er reise machen wuerde.但這又會導(dǎo)致意味著從句的行為發(fā)生在主句后.怎么辦呢?
    2、in den letzten jahren verzichten immer mehr leute auf flugreisen in ferne laender.
    近年來,越來越多的人放棄參加到外國的飛機旅行.(不知道這樣譯對不)
    這里為什么in ferne laender用第四格?是因為這里是表達了一個方向嗎?
    英語人氣:366 ℃時間:2020-04-25 11:57:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    1,不需要變,原句正確.
    2,對.是表達了方向.
    不過,Flugreisen首字母要大寫.此處是動名詞.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版