全部翻譯完了,也重新檢查了語(yǔ)法和拼寫.
Although the millitary training which lasted just for seven days was tough,it was impressive and memorable.
The officer who trained us was in his twenties,he was not tall.His childlike face revealed harshness and seriousness.He liked to laugh,and as he did,his small eyes got into tiny pairs.The officer had relatively high requirement.He tended to make serious comment if we acted idly during training.As long as our movement failed to meet the criteria,he would lead the way to show us what was the correct move time after time.This indeed was my first time to come into contact with a real soldier.
In the first couple of days of training,the weather was bad enough,but the training continued regardless of the bad weather.We still went on with doing military poses and military goose-steps.How could we endure such condition while we got used to do casual activies home.For many times,I wanted to report to have a rest,but my self-confidence wouldn't allow me to do it,so I tried hard to finished the training.I think that I should show my confident side to everyone in this new and strange environment,upon that I persevered in my efforts to finish the training to the last.
This was no doubt a serious trial for us,becasue we grew up under the tender care of our parents all the time.What we were confronting were strong insolation of the sun,were never-contacted military poses,were strict military disciplines.In spite of the fact that the military officers could do these act easily,it was so hard for us to perform properly.
As I remember,it was the third training day,I had felt exhausted already.when I was just to learn how to stand at attetion,I wondered why the officer had to get into so detailed to explain the movement which I already knew in my physical education class,why the officer made it so tough to let us practice the turns to the left and right side.After five days of training,I got to understand deeply what a minor act could mean to us and what meaning a minor act could tell.In fact,every act could make me comprehend the power of get-together,the power of team work and the importance of team spirits.Military training taught us the extra stuff out of the appreance we thought it should be,that is we have to face and deal seriously with our faults.Perhaps the beauty in our lives is to frankly show and accept your drawbacks.That is a real beauty.It is not necessary for us to hide something deliberately,what is wrong is wrong.And the simple and unadorned quality which radiates naturally cann't be decorated by any things.Maybe we learnt more than we could imagine.But the personal experience of happy and anxious training,the inculcation of strict and amiable officers make me think I have learnt enough for my life.
In fact,the military training is not so tough as what everyone thought.In our spare time after training,we sang military songs,we felt a heroic vigour.During the activity of group singing competition,we all sat side by sid in a circle on the ground,we sang enthusiastically and as best as we could perform.Humorous and lovely group singing left in our minds of unforgettable memories.All these feelings and experiences were not accessible in our daily lives.The beautiful sound sang out of our hearts and the echo of the sound in our ears were all our miracle adventures and would chisel in the bottom of our hearts forever.
Although I believe that I didn't do it perfectly,I did my best,I wouldn't feel regretted.The weather was rather hot,I felt a bit ill,but I toughed it out and continued to train without a losing heart.Even if I had a lot of sweat,I still stood straight other than stretched out my arm to wipe it off.As to some of my incorrect movements,I believed that I would do them better under the instruction of my officer untill he nodded his head.
And yet the military training was hard,we were laughing a lot.This perhaps is the so called "painful as cheerful".I would like to give my thanks to our military training officers,you were all weary in your bodys and your minds,please have a good rest!
英語(yǔ)翻譯
英語(yǔ)翻譯
數(shù)不多的七日軍訓(xùn),雖然過(guò)得很辛苦,但卻讓我難以釋懷.
給我們訓(xùn)練的教官是一個(gè)二十多歲的年輕人,他身材不高,在他那稚氣未脫的臉上寫滿了嚴(yán)肅和認(rèn)真.他還很愛(ài)笑,而且笑的時(shí)候原本就不大的眼睛變得更小了.但是,教官在軍訓(xùn)的時(shí)候?qū)ξ覀兊囊筮€是很高的.只要大家不努力,他就會(huì)批評(píng)我們;只要大家動(dòng)作不規(guī)范,他就會(huì)一而再,再而三地示范給我們看.這可是我第一次與軍人接觸.
剛?cè)ボ娪?xùn)的那幾天,雖然天空成人之美,但是訓(xùn)練并沒(méi)有因?yàn)樘鞖獾木壒识V惯M(jìn)度,我們還是要在訓(xùn)練場(chǎng)上站軍姿,走正步.等等.一貫在家養(yǎng)尊處優(yōu)的我,怎能受的了這般待遇,有好幾次都想報(bào)告休息,但是因?yàn)樽约旱男淖鹦挪辉试S,所以硬撐了下來(lái),對(duì)于這個(gè)陌生的集體,我一定要表現(xiàn)出不服輸?shù)囊幻?于是就這樣,我堅(jiān)持了好久.
對(duì)于我們這些在家長(zhǎng)的呵護(hù)下長(zhǎng)大的孩子來(lái)說(shuō),無(wú)疑是一個(gè)嚴(yán)峻的考驗(yàn).大家所面臨的是炎炎烈日的暴曬,以及從來(lái)都沒(méi)有接觸過(guò)的一些軍姿,軍隊(duì)嚴(yán)明的紀(jì)律等,盡管看教官們做起來(lái)十分輕松的動(dòng)作,經(jīng)我們表現(xiàn)出來(lái)卻是那么得艱難.
還記得才訓(xùn)練了三天的時(shí)候,平日拖拖拉拉的我早已疲憊不堪.剛學(xué)立正時(shí),我就疑惑,為什么體育課中要常做的動(dòng)作,早已會(huì)的動(dòng)作,教官要如此仔細(xì)地講解,為什么一個(gè)左轉(zhuǎn)一個(gè)右轉(zhuǎn)要教官如此煞費(fèi)苦心地讓我們練習(xí),實(shí)踐出真知,五天的軍訓(xùn)就讓我明白,小小一個(gè)立正所包涵的豐富,幾個(gè)轉(zhuǎn)身所容納的博大.訓(xùn)練的每一個(gè)動(dòng)作,都讓我深深地體會(huì)到了團(tuán)結(jié)的力量,合作的力量,以及團(tuán)隊(duì)精神的重要.而軍訓(xùn)更教會(huì)了我超出這以外的東西.那就是認(rèn)真對(duì)待自己的錯(cuò)誤.也許生命中的美麗也就在于袒露自己的錯(cuò)誤.那是一種真實(shí)的美.不刻意隱瞞什么,不對(duì)就是不對(duì).而在這種自然中流露的那種質(zhì)樸是任何東西也粉飾不來(lái)的.或許學(xué)到的東西遠(yuǎn)不止這些.但是緊張而又愉快的訓(xùn)練中的親身體驗(yàn),嚴(yán)格而又平易近人的教官的諄諄教誨,我想,我終身受用不盡了.
其實(shí)軍訓(xùn)也并非是常人心目中的魔鬼訓(xùn)練、灰色的詠嘆調(diào).緊張忙碌的軍訓(xùn)之余,我們一同感受軍歌的嘹亮,尤其是其恢弘豪邁的氣勢(shì),拉歌時(shí)大家圍坐一團(tuán)的親熱勁兒以及互相爭(zhēng)論的不服輸勁兒.幽默詼諧略帶可愛(ài)的拉歌,令人難以忘懷.而這些都是我們平日中未曾感受到的.大家齊聲喊出了當(dāng)兵人的心聲,并與之不可遏制地引起了強(qiáng)烈的共鳴.所有這些都是我們?nèi)松缆分须y得一次的奇遇,定會(huì)銘刻于心.
雖然我們并沒(méi)有作到最完美,但是我們付出了,也并沒(méi)有留下太多遺憾.由于溫度過(guò)高而引起身體不適,大家挺過(guò)去了,毅然站在隊(duì)伍中繼續(xù)訓(xùn)練,驕陽(yáng)似火,汗滴不斷往下淌,我們依然站得很正,并沒(méi)有在訓(xùn)練中伸手去擦.至于那些不到位,我相信會(huì)在教官的指導(dǎo)下做得更好,直到他們點(diǎn)頭.
軍訓(xùn)固然辛苦,在教官的絲絲幽默中,我們也得到了歡聲笑語(yǔ),這大概就是所謂的痛并快樂(lè)著吧,你們辛苦了!
17小時(shí)內(nèi)就要翻譯好了,不然就作廢了。先謝過(guò)了。
- -回答的都是罵人的和機(jī)器翻譯的。我也沒(méi)必要來(lái)提問(wèn)了吧,你能修改成通順的話,意思不偏離的話當(dāng)然是可以,
我也想自己翻譯的,但是我的詞匯量和語(yǔ)法都太弱了,時(shí)間也來(lái)不及了。明早就要上交了
數(shù)不多的七日軍訓(xùn),雖然過(guò)得很辛苦,但卻讓我難以釋懷.
給我們訓(xùn)練的教官是一個(gè)二十多歲的年輕人,他身材不高,在他那稚氣未脫的臉上寫滿了嚴(yán)肅和認(rèn)真.他還很愛(ài)笑,而且笑的時(shí)候原本就不大的眼睛變得更小了.但是,教官在軍訓(xùn)的時(shí)候?qū)ξ覀兊囊筮€是很高的.只要大家不努力,他就會(huì)批評(píng)我們;只要大家動(dòng)作不規(guī)范,他就會(huì)一而再,再而三地示范給我們看.這可是我第一次與軍人接觸.
剛?cè)ボ娪?xùn)的那幾天,雖然天空成人之美,但是訓(xùn)練并沒(méi)有因?yàn)樘鞖獾木壒识V惯M(jìn)度,我們還是要在訓(xùn)練場(chǎng)上站軍姿,走正步.等等.一貫在家養(yǎng)尊處優(yōu)的我,怎能受的了這般待遇,有好幾次都想報(bào)告休息,但是因?yàn)樽约旱男淖鹦挪辉试S,所以硬撐了下來(lái),對(duì)于這個(gè)陌生的集體,我一定要表現(xiàn)出不服輸?shù)囊幻?于是就這樣,我堅(jiān)持了好久.
對(duì)于我們這些在家長(zhǎng)的呵護(hù)下長(zhǎng)大的孩子來(lái)說(shuō),無(wú)疑是一個(gè)嚴(yán)峻的考驗(yàn).大家所面臨的是炎炎烈日的暴曬,以及從來(lái)都沒(méi)有接觸過(guò)的一些軍姿,軍隊(duì)嚴(yán)明的紀(jì)律等,盡管看教官們做起來(lái)十分輕松的動(dòng)作,經(jīng)我們表現(xiàn)出來(lái)卻是那么得艱難.
還記得才訓(xùn)練了三天的時(shí)候,平日拖拖拉拉的我早已疲憊不堪.剛學(xué)立正時(shí),我就疑惑,為什么體育課中要常做的動(dòng)作,早已會(huì)的動(dòng)作,教官要如此仔細(xì)地講解,為什么一個(gè)左轉(zhuǎn)一個(gè)右轉(zhuǎn)要教官如此煞費(fèi)苦心地讓我們練習(xí),實(shí)踐出真知,五天的軍訓(xùn)就讓我明白,小小一個(gè)立正所包涵的豐富,幾個(gè)轉(zhuǎn)身所容納的博大.訓(xùn)練的每一個(gè)動(dòng)作,都讓我深深地體會(huì)到了團(tuán)結(jié)的力量,合作的力量,以及團(tuán)隊(duì)精神的重要.而軍訓(xùn)更教會(huì)了我超出這以外的東西.那就是認(rèn)真對(duì)待自己的錯(cuò)誤.也許生命中的美麗也就在于袒露自己的錯(cuò)誤.那是一種真實(shí)的美.不刻意隱瞞什么,不對(duì)就是不對(duì).而在這種自然中流露的那種質(zhì)樸是任何東西也粉飾不來(lái)的.或許學(xué)到的東西遠(yuǎn)不止這些.但是緊張而又愉快的訓(xùn)練中的親身體驗(yàn),嚴(yán)格而又平易近人的教官的諄諄教誨,我想,我終身受用不盡了.
其實(shí)軍訓(xùn)也并非是常人心目中的魔鬼訓(xùn)練、灰色的詠嘆調(diào).緊張忙碌的軍訓(xùn)之余,我們一同感受軍歌的嘹亮,尤其是其恢弘豪邁的氣勢(shì),拉歌時(shí)大家圍坐一團(tuán)的親熱勁兒以及互相爭(zhēng)論的不服輸勁兒.幽默詼諧略帶可愛(ài)的拉歌,令人難以忘懷.而這些都是我們平日中未曾感受到的.大家齊聲喊出了當(dāng)兵人的心聲,并與之不可遏制地引起了強(qiáng)烈的共鳴.所有這些都是我們?nèi)松缆分须y得一次的奇遇,定會(huì)銘刻于心.
雖然我們并沒(méi)有作到最完美,但是我們付出了,也并沒(méi)有留下太多遺憾.由于溫度過(guò)高而引起身體不適,大家挺過(guò)去了,毅然站在隊(duì)伍中繼續(xù)訓(xùn)練,驕陽(yáng)似火,汗滴不斷往下淌,我們依然站得很正,并沒(méi)有在訓(xùn)練中伸手去擦.至于那些不到位,我相信會(huì)在教官的指導(dǎo)下做得更好,直到他們點(diǎn)頭.
軍訓(xùn)固然辛苦,在教官的絲絲幽默中,我們也得到了歡聲笑語(yǔ),這大概就是所謂的痛并快樂(lè)著吧,你們辛苦了!
17小時(shí)內(nèi)就要翻譯好了,不然就作廢了。先謝過(guò)了。
- -回答的都是罵人的和機(jī)器翻譯的。我也沒(méi)必要來(lái)提問(wèn)了吧,你能修改成通順的話,意思不偏離的話當(dāng)然是可以,
我也想自己翻譯的,但是我的詞匯量和語(yǔ)法都太弱了,時(shí)間也來(lái)不及了。明早就要上交了
英語(yǔ)人氣:670 ℃時(shí)間:2019-10-03 10:05:01
優(yōu)質(zhì)解答
我來(lái)回答
類似推薦
- 英語(yǔ)翻譯
- 幫忙翻譯一片小文章(中譯英)不要用機(jī)器翻譯,謝謝
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯
- 關(guān)于鏡面反射和漫反射,下列不正確的是
- 在夏末,秋初的晴朗夜晚,你到空曠的場(chǎng)地上去遙望星空,就會(huì)看到一條淡淡的光帶從東北向南橫貫天穹
- 求五言詩(shī) 押ao韻
- N2+3H2生成2NH3
- "我看見(jiàn)了他一夜的工作.他每個(gè)夜晚都是這樣工作的.你們看見(jiàn)過(guò)這樣的總理嗎?"這句話的修辭手法
- 若X-Y+2的絕對(duì)值與X+Y-1開(kāi)算數(shù)平方根護(hù)衛(wèi)相反數(shù),求22X+2Y開(kāi)立方根的值.
- 以make為例各造三個(gè)一般現(xiàn)在時(shí),一般過(guò)去式的句子(肯定句,疑問(wèn)句,否定句)急~
猜你喜歡
- 1下列反應(yīng)是氧化還原反應(yīng)且水作還原劑的是( ?。?A.CaO+H2O=Ca(OH)2 B.C+H2O(g)═CO+H2 C.2F2+2H2O=4HF+O2 D.3NO2+H2O=2HNO3+NO
- 2關(guān)于亞洲人口問(wèn)題說(shuō)法,正確的是
- 3利用相似三角形的有關(guān)知識(shí)測(cè)量某物體的高度
- 4已知二次函數(shù)y=x2+ax-2的對(duì)稱軸方程為x=1,則函數(shù)的頂點(diǎn)坐標(biāo)要求過(guò)程
- 51、3、6、10、15、21為什么叫做三角形數(shù)
- 6求關(guān)于風(fēng)的作文,300字就可以了
- 7這真是太好了,英文怎么說(shuō)?
- 8英語(yǔ)單詞中重音讀法
- 9有一塊平行四邊形草地,底長(zhǎng)25米,高是底的一半.如果每平方米可供3只羊吃一天.這塊草地可供多少只羊吃一天?
- 10如圖所示,均勻細(xì)桿AB質(zhì)量為M,A端裝有轉(zhuǎn)軸,B端連接細(xì)線通過(guò)滑輪和質(zhì)量為m的重物C相連,若桿AB呈水平,細(xì)線與水平方向夾角為θ 時(shí)恰能保持平衡,則桿對(duì)軸A有作用力大小下面表達(dá)式中正
- 11又是初一英語(yǔ) 填空題
- 12快車從甲城駛往乙城要20小時(shí),慢車從乙城到甲城要30小時(shí),現(xiàn)兩車同時(shí)從兩地相向開(kāi)出,