【這句話可以有如下譯法】:
1、“不了解把我們引領(lǐng)至今天之所在的那些重大事件,那就誰也無法充分理解我們注定身為美國人的齊天鴻福 ”
2、“不了解把我們引領(lǐng)至今天所處之地位的那些重大事件,就無法全然領(lǐng)悟我們注定身為美國人之大幸(運(yùn))”
3、但凡了解把我們引領(lǐng)至今天所處之地位的那些重大事件的美國人,無不對(duì)我們注定身為美國人之萬幸而盡心感恩戴德.——林妮·切尼
fortune 一詞:在這里應(yīng)作:“運(yùn)氣、幸運(yùn)”解.the great fortune 可以譯為:“萬幸”、“鴻運(yùn)”、“大幸”、“鴻?!?、“洪?!?、“宏運(yùn)”等.
翻譯時(shí),依漢語習(xí)慣,no one 可以省略不譯出來 .
“we have to be Americans ”應(yīng)為“the great fortune ”的同位語.
【3.的譯法,才是lynne cheney真正所想要表達(dá)的意思】
英語翻譯
英語翻譯
No one can fully appreciate the great fortune we have to be americans without knowing the events that brought us to where we are today.
--lynne cheney
No one can fully appreciate the great fortune we have to be americans without knowing the events that brought us to where we are today.
--lynne cheney
英語人氣:861 ℃時(shí)間:2020-06-28 12:08:29
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
- 介紹一本,阿拉伯語英語互譯的書.
- 上海世界外國語小學(xué)采用的英語教科書是什么樣的?那里有賣?
- 濟(jì)南外國語中學(xué)初二用什么英語書?
- 校園英文提示語
- 14和8的公倍數(shù)有
- Si elle n'est pas insister - nous jusqu'à la fin.這翻譯成中文什么意思?謝謝!
- 按例子將字組成詞,再將字拆開組成成語
- 冷組什么詞(常用的)
- 鄭振鐸 《貓》中的 體會(huì)下面語句的情感,并分析.1.自此,我家好久不養(yǎng)貓 2.自此,我家永不養(yǎng)貓
- 小明用一個(gè)動(dòng)滑輪將重600N的貨物勻速提高2m,如果不計(jì)動(dòng)滑輪重及摩擦,小明所用的拉力大小是_N,實(shí)際上小明所用的拉力是375N,則機(jī)械效率是_.
- 身高1.6米的人以1米每秒的速度沿直線向路燈下走去,某一時(shí)刻,人影長(zhǎng)1.8米,經(jīng)2秒,影長(zhǎng)1.3米,路燈的高度是
- 一盞電燈接在恒壓的電源上,其功率為100W,若將這盞燈先接上一段很長(zhǎng)的導(dǎo)線后,再接在同一電源上,在導(dǎo)線上損失的電功率是9W,那么這時(shí)電燈實(shí)際消耗的電功率將( ?。?A.等于91 W B.小
猜你喜歡
- 1用一個(gè)滑輪組在6s內(nèi)把90N的重物勻速提升4m,在繩的自由段端所加拉力為50N,自由段端通過距離為12m.有用功為____J,滑輪組的機(jī)械效率為____,拉力做功的功率為_____W.
- 2英語翻譯
- 3用方磚鋪地,每塊磚邊長(zhǎng)0.5米,需要768塊.若改用每塊邊長(zhǎng)0.4米的磚,需要多少塊?
- 4改病句這句話有什么錯(cuò)
- 5高手幫我看看這幾句有沒有什么語法錯(cuò)誤和用詞不當(dāng)?shù)腻e(cuò)誤!
- 6如圖在三角形abc中e是邊ac上的中點(diǎn),且de平行bc,ef平行ab求證三角形ade全等于三角形efc
- 7什么情況下dollar加s,為什麼.那什麼情況下dollar又不用加s?
- 8求初中美文摘抄
- 9English is a language ______ in many countries.A.speaking B.spoken
- 10西歐封建社會(huì)的政治制度極其形成原因
- 11文以貫道同文以載道有什么區(qū)別?
- 121 (has) a party . 50. We are now (live) in China