精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 德語第一二分詞作形容詞的區(qū)別

    德語第一二分詞作形容詞的區(qū)別
    比如erstaunt erstaunend都表示驚人的,怎么區(qū)別?我只知道一個(gè)被動一個(gè)主動,一個(gè)狀態(tài)一個(gè)過程,但是除此之外呢,還有什么區(qū)別?難道也像英語interesting和interested一樣分別修飾物和修飾人嗎
    英語人氣:459 ℃時(shí)間:2020-05-14 05:49:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    一分詞一般作定語用的,z.B. erstaunend意思是“令人驚奇的”;
    二分詞表狀態(tài),多作表語,bsw. erstaunt意思是“感到驚訝的”.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版