i'm not gonna let go of your hand again.
翻譯過來時我不會再放開你的手了,但是感覺是和樓主的不再錯過你最相近的英文.
樓上的兄弟的翻譯的中文意思是:我不打算在想起你了.miss后面跟人的話,意思就變成了想念,而不是錯過.
“不再錯過你”翻譯成英文
“不再錯過你”翻譯成英文
不再錯過你
翻譯成英文,謝謝啊.
是No longer misses you還是misses you no longer?
不再錯過你
翻譯成英文,謝謝啊.
是No longer misses you還是misses you no longer?
英語人氣:185 ℃時間:2020-04-20 05:45:11
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1mg未成對電子數(shù)
- 2一項工程,如果40人來做,30天可以完成.如果50人來做,多少天可以完成?
- 3山中訪友中心句是?急.
- 4某混合氣體中各氣體的質(zhì)量分數(shù)為O2 32%,N2 28%,CO2 22%,CH4 16%,H2 2%,則此混合氣體對氫氣的相對密度?
- 5用when造句,用過去進行時
- 6描寫春天開的花的四字詞語.
- 7能列算式就列~額.我只剩10財富了,所以對不起咯~
- 8絕地武士用英語怎么說
- 9岳武穆的《滿江紅》中有一句名句.
- 10按規(guī)律填數(shù):1,6,7,12,13,( ),( ).
- 11(x-2)(3x-5)=1 (公式法)
- 12好詞好句好段摘抄,一定要有書名,有書名我會給分