精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • it's a quiet street off Fifth Avenue的理解

    it's a quiet street off Fifth Avenue的理解
    it's a quiet street off Fifth Avenue 中 off 怎么理解
    以下是網(wǎng)友的答案:
    off做介詞時表示一種空間位置從屬關(guān)系,介于『靠近』和『遠離』之間,可理解為『從……離開一定的距離(后可直接接距離數(shù)量)』或『脫離開……(某地或某物)』
    本句中可理解為:『在第五大道附近而不緊鄰之』的位置.
    請問你們的答案是什么
    英語人氣:634 ℃時間:2020-03-22 21:03:22
    優(yōu)質(zhì)解答
    正確翻譯為:離第五大道不遠的一條僻靜小姐
    所以你的“附近而不緊鄰”是很對的一個解釋,鼓掌!
    如果還有問題,可以找我哦~
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版