精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句里面的“clay” 意思?

    這句里面的“clay” 意思?
    How should one invest a sum of money in these clays of inflation (通貨膨脹)?
    英語(yǔ)人氣:995 ℃時(shí)間:2020-08-26 15:42:45
    優(yōu)質(zhì)解答
    :-) 【分析】 1) 英文里沒有“clays of inflation”的說法.2) clay作為粘土是不可數(shù)名詞.所以沒有clays的用法.【推論】 你大概是把d寫成cl了.【翻譯】 How should one invest a sum of money in these days of inflation?在這些通貨膨脹的日子里(一個(gè)人)應(yīng)該去怎樣去做大款項(xiàng)的投資呢?
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版