精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 我看到幾句很奇怪的英語句子,幫忙分析以下

    我看到幾句很奇怪的英語句子,幫忙分析以下
    1.She married younG.這句話中MARRY 后怎么能直接加形容詞啊?
    2.In such a hurry did she leave his office that he forgot to lock the door.我想問的是,在介詞結構開頭的倒裝句中,若主語為代詞,后面應該不倒,例如OUT HE RUSHED.但是SO和SUCH開頭的倒裝句中,后面有應該全倒,那這句話為什么采用第二條原則而舍棄第一條呢?
    3.If a man succeed,he must work as hard as he can.
    這句話不是在闡述一個人要成功的事實嗎,為什么要用虛擬語氣啊?
    英語人氣:879 ℃時間:2020-05-31 04:46:38
    優(yōu)質解答
    1.young作主語補足語(一說作狀語),在句子中說明主語的伴隨情況.這一句話相當于:She married and she was young.
    經常舉到的例子有:
    Those soldiers went back home tired but safe. 句中的tired和safe都是形容詞,也表示主語的伴隨情況.
    2.句首是such詞語時當然要倒裝.又如:
    In such freezing weather was he trapped that he did not know what to do.
    3. If a man succeed是虛擬語氣表達法,即If a man should succeed. (should) do 結構常用于虛擬的假設句中.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版