精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求英文翻譯,博弈論相關(guān)

    求英文翻譯,博弈論相關(guān)
    At other times, one player has a uniformly bad choice—a dominated strategy—in the sense that some other choice is better for him no matter what the others do.
    (其實我是從中文上不太理解這句話的意思= =,尤其第二個破折號后面的那句.)
    英語人氣:492 ℃時間:2020-06-14 22:20:46
    優(yōu)質(zhì)解答
    被占優(yōu)戰(zhàn)略:納什均衡里,如果第二個策略比第一個策略占優(yōu),就稱第一個策略為被占優(yōu)戰(zhàn)略dominated strategy
    這句可以翻譯成:
    在其它時候,博弈中的一方有一律的(或相同的)劣選(或錯誤選擇)---這是一個被占優(yōu)戰(zhàn)略---意思就是說不論局中的其他人采取什么策略,對當(dāng)事人來講,都存在比這個(dominated strategy)更好的策略
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版