精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句英語怎么理解?

    這句英語怎么理解?
    it became abundantl clear how complex it has become to work out international agreements relating to the environment because of economic concerns unique to each country.
    看到這么長的句子就頭暈,該怎么來理解這句話?有什么技巧嗎
    英語人氣:269 ℃時間:2020-02-03 17:37:39
    優(yōu)質(zhì)解答
    LZ你好,我的看法是這樣的
    it became abundantly clear 【how complex it has become to work out international agreements】這句話是才是這句話中的主要部分,由前面的it形式主語代替,只是因為句子結(jié)構(gòu)問題,放在了后面【relating to the environment】這句話是當(dāng)agreements的定語, because of economic concerns 【unique to each country】這句話是當(dāng)concerns的定語
    所以樓主可以這樣來劃分
    句子翻譯過來的意思就是:人們越來越意識到要制定出關(guān)于環(huán)境方面的國際協(xié)議是多么的復(fù)雜,因為考慮到不同國家自身獨(dú)特的經(jīng)濟(jì)方面的擔(dān)憂
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版