精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    1:It’s interesting how much we can know the basic outline of such an event and yet not really
    know the participants
    2:a Valentine’s Day treat,airing Tuesday night
    機器翻的不用回了 回了只會降低你的采納率而已
    大概意思都是懂得 就是不夠精確
    英語人氣:250 ℃時間:2020-04-13 13:27:27
    優(yōu)質(zhì)解答
    1:It’s interesting how much we can know the basic outline of such an event and yet not really
    know the participants
    有趣的是我們可以知道這項目的基本要點,然而還不是真的知道誰要參加.
    2:a Valentine’s Day treat,airing Tuesday night
    一個情人節(jié)特別節(jié)目,周二晚上播出
    treat :特別節(jié)目特別款待
    air :由電視或廣播由空中播放第二個翻譯我覺得你還是比較合理第一句我的理解是 有趣的是我們還不了解這些參與者又能多大程度上了解這個事件的基本情況呢你覺得呢你的理解是正確的
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版