精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    And to her,individuals,people best reflect the reality of their time,of the age that they lived in,so she painted portraits.
    沒有讀懂這句話的因果關(guān)系啊.
    英語人氣:885 ℃時間:2020-03-28 19:00:07
    優(yōu)質(zhì)解答
    先分析一下句子結(jié)構(gòu).整個句子由主句和結(jié)果狀語從句構(gòu)成,主句是:Individuals,people best reflect the reality of their time,of the age that they lived in,其中主語是individuals (people是主語的同位語),謂語是reflect,而后面of the age that they lived in是對of their time的進一步說明,相當于the reality of the age that they lived in,最后的so she pained portraits是整個句子的狀語從句.
    整句譯文:對她來說,個體(或即人們)最充分地反映了他們的時間亦即他們所度過的歲月,所以她那時畫肖像.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版