精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • china 這個(gè)單詞從哪里來(lái)的?英文為什么用china 表示中國(guó)?

    china 這個(gè)單詞從哪里來(lái)的?英文為什么用china 表示中國(guó)?
    歷史人氣:765 ℃時(shí)間:2020-04-13 13:27:26
    優(yōu)質(zhì)解答
    一個(gè)是因?yàn)榇善?china而得名
    二是因?yàn)橹C音
    說(shuō)法一:
    早在東漢時(shí)期,古人就在昌南(現(xiàn)在的景德鎮(zhèn))建造窯坊,燒制陶瓷.到了唐朝,由于昌南土質(zhì)好,先人們又吸收了南方青瓷和北方白瓷的優(yōu)點(diǎn)創(chuàng)制出一種青白瓷.青白瓷晶瑩滋潤(rùn),有假玉器的美稱(chēng),因而遠(yuǎn)近聞名,并大量出口歐洲.
    十八世紀(jì)以前,歐洲人還不會(huì)制造瓷器,因此中國(guó)特別是昌南鎮(zhèn)的精美瓷器很受歡迎.在歐洲,昌南鎮(zhèn)瓷器是十分受人珍愛(ài)的貴重物品,人們以能獲得一件昌南鎮(zhèn)瓷器為榮.就這樣歐洲人就以“昌南”作為瓷器(china)和生產(chǎn)瓷器的“中國(guó)”(China)的代稱(chēng),久而久之,歐洲人就把昌南的本意忘卻了,只記得它是“瓷器”,即“中國(guó)”了.
    西方瓷器原本是從中國(guó)輸入的.明朝的時(shí)候,大批的中國(guó)瓷器產(chǎn)品就開(kāi)始輸往西方世界.波斯人稱(chēng)中國(guó)的瓷器為chini,歐洲商人在波斯購(gòu)買(mǎi)中國(guó)瓷器也同時(shí)把一詞帶回了西方.后來(lái),他們又把chini改為china,并且把生產(chǎn)china的中國(guó)也一并稱(chēng)為China.歐美人談到China的時(shí)候,往往聯(lián)想到China(中國(guó))是china(瓷器)之鄉(xiāng).
    說(shuō)法二:與瓷器無(wú)關(guān)
    新民晚報(bào)2004年8月3日16版介紹景德鎮(zhèn)瓷文化.其文說(shuō),宋元兩代景德鎮(zhèn)的制瓷技術(shù)已經(jīng)傳到朝鮮、日本、越南.又說(shuō),明清兩代瓷器大量出口,經(jīng)阿拉伯傳到歐洲.這些史實(shí),我無(wú)異議.唯可疑者,其說(shuō)china由來(lái),文云:“民間歷來(lái)有幾種說(shuō)法.一種說(shuō)法是china系根據(jù)秦字讀音轉(zhuǎn)化而來(lái).但在景德鎮(zhèn)最為流行的說(shuō)法是china是漢語(yǔ)昌南(原景德鎮(zhèn)名)的音譯.隨著景德鎮(zhèn)精白瓷大量流傳到海外,才使得瓷(china)成為中國(guó)的代名詞.”
    說(shuō)china最初是昌南地名譯音,我覺(jué)得很新鮮.景德鎮(zhèn)原名昌南鎮(zhèn),在宋真宗景德年間(1004年起)改名景德鎮(zhèn).此時(shí)所制瓷器已負(fù)盛名,特供御用.按照“景德鎮(zhèn)最為流行的說(shuō)法”推論,其后本鎮(zhèn)瓷器外銷(xiāo)朝鮮、日本、越南,又其后經(jīng)阿拉伯遠(yuǎn)銷(xiāo)到歐洲,皆以產(chǎn)地昌南作為商品名稱(chēng).昌南兩音,口碑遠(yuǎn)播,寫(xiě)成法文便是chine,寫(xiě)成英文便是china.china又回譯成漢文瓷器.瓷器名聲響遍全球,歐洲人就把中國(guó)也叫作瓷器,而大寫(xiě)其字頭,成了China.這個(gè)推論亦能自圓其說(shuō).
    然有極大障礙,景德鎮(zhèn)人難以克服.就是至今無(wú)人能夠否認(rèn)英文China起源于印度古梵文“支那”.這個(gè)支那又作脂那、至那,三千年前就出現(xiàn)了.想想三千年前是什么意思吧.那就是說(shuō),什么昌南,什么瓷器,還得在娘胎里靜待兩千多年,方能一朝分娩出世.資格太嫩了,昌南瓷器爭(zhēng)什么.三千年前,不但焚書(shū)坑儒的秦朝,就連春秋五霸的秦國(guó),都還不存在,China怎么能是秦的譯音呢?論資格,支那之名比周朝還要老,怎輪得上替暴秦爭(zhēng)面子呢?
    請(qǐng)容詳說(shuō)支那由來(lái).唐代義凈法師《南海寄歸內(nèi)法傳》云:“西國(guó)名大唐為支那者,直是其名,更無(wú)別義.”他顯然不同意China與昌南瓷器或與秦朝掛鉤.隋代慧苑法師《華嚴(yán)經(jīng)音義》云:“支那,翻為思維.以其國(guó)人多所思慮,多所制作,故以為名.”他則直探古梵文“支那”的原義.兩位僧人生在隋唐,那時(shí)昌南尚名新平,所制瓷器亦未穎出.
    二十世紀(jì)之初,China一詞起源問(wèn)題,學(xué)界曾經(jīng)討論,眾說(shuō)紛紜,未定一是.文僧蘇曼殊(1884-1918)通英、法、日、梵諸文,曾撰有《梵文典》.他認(rèn)為China起源于古梵文“支那”,初作Cina,用來(lái)指我華夏.他研讀三千年前的古印度史詩(shī)《摩訶婆羅多》和《羅摩衍那》,發(fā)現(xiàn)支那一詞最早見(jiàn)于這兩部著作,其原義為“智巧”.他認(rèn)為,這是三千四百年前印度婆羅多王朝時(shí)彼邦人士對(duì)黃河流域商朝所治國(guó)度的美稱(chēng).“智巧”與慧苑所說(shuō)之“思維”內(nèi)涵略有不同,想系詞義因時(shí)代而演變所致.
    外邦對(duì)我華夏稱(chēng)呼,最早曰支那Cina,其后曰拓跋Tabac,最后曰契丹Kitai.今之China即支那,先是國(guó)名.明代中期葡萄牙人販瓷器到歐洲,稱(chēng)其商品名曰Chinaware,若漢譯應(yīng)該是“支那瓦”.陶瓷產(chǎn)品,古稱(chēng)瓦器.此處ware應(yīng)是瓦之譯音.支那瓦者,中國(guó)瓷也.China放在ware之前,可知China國(guó)名,初無(wú)瓷器一義.后來(lái)省掉ware,簡(jiǎn)稱(chēng)為China,才小寫(xiě)其字頭,獲得瓷器之義.這已經(jīng)是晚近的事了.
    景德鎮(zhèn)人不必失望.你們不是還有浮梁縣的高嶺村嗎?沒(méi)人替它爭(zhēng)取,它卻進(jìn)入洋文.在英文里,Kaolin義為瓷土.景德鎮(zhèn)瓷器最初用高嶺村出產(chǎn)的粳米白泥作原料,稱(chēng)高嶺土.Kaolin乃高嶺之譯音也.后來(lái)歐洲人制瓷器,凡是瓷土,不管哪里產(chǎn)的,皆以高嶺稱(chēng)之.貴村之名于焉“走向世界”,不亦壯哉.
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版