精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 外語(yǔ)著作翻譯成漢語(yǔ)有沒(méi)有文采是不是只跟翻譯者有關(guān)?

    外語(yǔ)著作翻譯成漢語(yǔ)有沒(méi)有文采是不是只跟翻譯者有關(guān)?
    語(yǔ)文人氣:520 ℃時(shí)間:2019-11-24 18:27:32
    優(yōu)質(zhì)解答
    怎么說(shuō)呢,90%和翻譯者有關(guān),10%和原著有關(guān).如果翻譯報(bào)告或是其他應(yīng)用類文章的話,當(dāng)然翻譯不出什么文采.如果是小說(shuō)或是隨筆之類的,當(dāng)然和譯者的中文水平有很大的關(guān)系.記得以前大學(xué)的翻譯老師上課時(shí)說(shuō),一個(gè)好的翻譯至少要是一個(gè)二流的作家.
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版