英語翻譯
英語翻譯
中英詞匯的文化內涵比較
語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式和傳播手段.因為文化不同,相同的中英文詞匯的文化內涵會有差別.有著特定文化內涵的詞語大概為四類
1.全沖突詞匯:詞語字面意義相同,但文化內涵截然相反;
2.半沖突詞匯:詞語字面意義相同,文化內涵部分相同;
3.全空缺詞匯:即文化缺項詞匯,是各自文化獨有的詞匯.它們只在一種文化中存在,而在另一種文化中是不存在的;
4.半空缺詞匯:詞語字面意義相同,但在一種語言中有豐富的文化意蘊,而在另一種語言中卻沒有.
中英詞匯的文化內涵比較
語言是文化的載體,是文化的主要表現(xiàn)形式和傳播手段.因為文化不同,相同的中英文詞匯的文化內涵會有差別.有著特定文化內涵的詞語大概為四類
1.全沖突詞匯:詞語字面意義相同,但文化內涵截然相反;
2.半沖突詞匯:詞語字面意義相同,文化內涵部分相同;
3.全空缺詞匯:即文化缺項詞匯,是各自文化獨有的詞匯.它們只在一種文化中存在,而在另一種文化中是不存在的;
4.半空缺詞匯:詞語字面意義相同,但在一種語言中有豐富的文化意蘊,而在另一種語言中卻沒有.
英語人氣:510 ℃時間:2019-12-24 07:57:34
優(yōu)質解答
Language is the carrier of culture,that is,the main form of expression and means of dissemination of culture. Because of cultural differences, the same terminology in English and Chinese cultural conn...
我來回答
類似推薦