精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請(qǐng)問是賓語補(bǔ)足語嗎

    請(qǐng)問是賓語補(bǔ)足語嗎
    Pliny described a cloud coming down the mountain,blocking out the sun and burying everything in in its path,including whole villages and towns.
    coming,blocking是現(xiàn)在分詞做賓補(bǔ)么
    為什么是賓補(bǔ)?把“Pliny described”去掉是不是就用comed blocked out 反正我是不懂為什么要用現(xiàn)在分詞啊?
    謝謝!
    英語人氣:406 ℃時(shí)間:2020-05-06 01:00:34
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.原句cloud是賓語,修飾賓語的形容詞(或形容詞類的)在句中就是賓語補(bǔ)足語
    2.去掉后用comed,但還是blocking
    3.在這里現(xiàn)在分詞表示句中對(duì)象的一種狀態(tài),可認(rèn)為充當(dāng)定于從句的作用.相當(dāng)于,which is blocking out...^
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版