精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    My intention therefore was to explore more explicitly and directly a number of expressive keys,such as play,memory and emotive involvement,that were in any case certainly already present,though in a more hidden form,in the works of those designers.
    英語(yǔ)人氣:613 ℃時(shí)間:2020-05-14 17:18:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    我的意圖是去更直接明了探索的一些意味深長(zhǎng)的線索,如表演,記憶,與情感介入,盡管不是顯而易見(jiàn)的,但卻由作者的作品所表現(xiàn)出來(lái).翻譯的不是很好,望蘭州自行修改
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版