精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯

    翻譯
    翻譯:漁燈暗,客夢回,一聲聲滴人心碎.孤舟五更家萬里,是離人幾行情淚
    語文人氣:190 ℃時間:2020-01-26 04:13:51
    優(yōu)質(zhì)解答
    遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的游子在孤舟之中被雨聲驚醒,知道自己已離家千里,陪伴自己的只有那盞昏暗的燈.夜雨燈光之中,游子難以入眠,想到了自己坎坷的命運,故鄉(xiāng)的親人,不禁落淚如雨,淚水和船外連綿不斷的雨水連在了一起.因此,曲子取名“瀟湘夜雨”是對主客觀情景的統(tǒng)一.
    開篇一個“暗”字奠定了全曲暗淡感傷的氣氛.“孤舟五更家萬里”寫了離家之遠(yuǎn),孤身之苦.“孤 舟”照應(yīng)“魚燈”,“五更”照應(yīng)“夢回”,“家萬里”照應(yīng) “客”.這句從時間和空間兩個方面寫出了遠(yuǎn)離家人的旅客在深夜的孤獨寂寞之感,是為“心碎”之第一層烘托和具體內(nèi)容的揭示.“是離人幾行情淚”,再寫出思 家的痛苦,它是“心碎”的第二層烘托.聞雨傷心,離情頓生,乃是古代詩詞常用的手法.馬致遠(yuǎn)將這種詩詞中常有的意境和手法引入本曲,然后有自出機杼,將 雨、淚、情、景融為一體.語簡意深,堪稱馬致遠(yuǎn)散曲小令中的佳作之一.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版