精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語句子不理解

    英語句子不理解
    no kangaroo had been reported missing from any local zoo請先翻譯一下句子,并說一下句子結(jié)構(gòu),我有的不理解!had 是動詞,那么后面的missing from .有是什么啊?與前面的半句的關(guān)系是什么啊?
    英語人氣:529 ℃時間:2020-03-20 22:53:18
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯:
    報道宣稱當(dāng)?shù)厝魏我患覄游飯@都沒有丟失袋鼠.
    這個句子是沒問題的
    had這里不是動詞它只是過去完成時的標(biāo)志,
    是一個無實義的用來形成句子成分的詞,
    不能翻譯成“有”或者“擁有”,與這個毫不相干.
    注意這個句子:是過去完成是的被動語態(tài)
    因為袋鼠是被報道,所以用被動(be reported)
    因為是過去已經(jīng)完成發(fā)生,所以用過去完成時.
    過去完成時標(biāo)志語是:had + done 被動語態(tài)標(biāo)準(zhǔn)是:be + done.
    這里,表示過去完成是被動語態(tài)就把be動詞改成它的完成時態(tài)been,
    最后連起來就是:had been done的形式.
    希望這么講你能明白.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版