精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    文帝四年中,人上書言意,以刑罪當傳西之長安.意有五女,隨而泣.意怒,罵曰:“生子不生男,緩急無可使者!”於是少女緹縈傷父之言,乃隨父西.上書曰:“妾父為吏,齊中稱其廉平,今坐法當刑.妾切痛死者不可復生而刑者不可復續(xù),雖欲改過自新,其道莫由,終不可得.妾原入身為官婢,以贖父刑罪,使得改行自新也.”書聞,上悲其意,此歲中亦除肉刑法
    語文人氣:980 ℃時間:2020-06-27 23:14:39
    優(yōu)質解答
    漢文帝四年(前176),有人上書朝廷控告淳于意,根據(jù)刑律罪狀,要用傳車押解到長安去.淳于意有五個女兒,跟在后面哭泣.他發(fā)怒而罵道:“生孩子不生男孩,到緊要關頭就沒有可用的人!”于是最小的女兒緹縈聽了父親的話很感傷,就跟隨父親西行到了長安.她上書朝廷說:“我父親是朝廷的官吏,齊國人民都稱贊他的廉潔公正,現(xiàn)在犯法被判刑.我非常痛心處死的人不能再生,而受刑致殘的人也不能再復原,即使想改過自新,也無路可行,最終不能如愿.我情愿自己沒入官府做奴婢,來贖父親的罪,使父親能有改過自新的機會.”漢文帝看了緹縈的上書,悲憫她的心意赦免了淳于意,并在這一年廢除了肉刑.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版