精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    And it would take an average of 65 years for the reduced carbon emissions from a new energy-efficient home to make up for the resources lost by destroying an old one.
    英語人氣:609 ℃時間:2020-01-28 10:03:00
    優(yōu)質(zhì)解答
    直譯:它可能花費來自新節(jié)能家庭低碳排放平均65年的時間,才能彌補由于破壞舊(節(jié)能設(shè)備的)家庭所照成的資源損失.
    活譯:裝備新型節(jié)能設(shè)備的家庭,一般要經(jīng)過65年的低碳排放使用過程,才能彌補破壞原先裝備舊節(jié)能設(shè)備的資源上的損失.
    it would take an average of 65 years .to make up for the resources lost by destroying an old one是本句的大結(jié)構(gòu).(它可能花費平均65年的時間.才能彌補破壞舊設(shè)備的資源損失);for the reduced carbon emissions from a new energy-efficient home 作定語修飾an average of 65 years (看我的直譯譯文就容易理解),這里用an,而不用the是因為有“average".注意:one是個代詞,代替前面的‘home”,an old one 指的是“an old energy-efficient home ”.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版