精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    我的翻譯為:Previous to retirement ,he located the adresses of two children from countryside whom live in poverty but have a keen longing to study through the Project Hope.覺得有語法錯誤,whom live in .study 覺得怪怪的,好像不能這樣寫,whom 好像變成是指代那個地址了,還有后面的 through the PH,覺得好像也有錯,會產(chǎn)生歧義?是通過希望工程學習,還是他通過希望工程找到地址,怎么改好呢,還有怎么處理這些語法問題?再列舉幾個例句給我講解下吧
    其他人氣:640 ℃時間:2020-01-27 10:35:38
    優(yōu)質(zhì)解答
    Before (his) retirement, he found, via/through the Hope Project, the addresses of two children living in poor rural families but longing for study/learning. 或
    Before (his) retirement, he found, via/through the Hope Project, the addresses of two children who live in poor rural families but long for study/learning.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版