精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • Was it in the village ( ) we used to live in ( ) the accident happened?

    Was it in the village ( ) we used to live in ( ) the accident happened?
    A.where,that B.which;that C.that;where D.where;which
    為什么?,怎樣翻譯?為什么不選A?
    英語人氣:592 ℃時間:2019-12-16 00:49:57
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯:事情是發(fā)生在我們曾經(jīng)住過的那個村莊嗎?
    這是一個強調(diào)句型,去掉中間那部分就是:Was it in the village (that) the accident happened?
    強調(diào)的是地點狀語in the village,所以要用that引導(dǎo).
    中間是一個定語從句修飾village
    Was it in the village (which) we used to live in.
    引導(dǎo)定語從句的關(guān)系代詞是做介詞in的賓語,所以用which 或者 that.由于是做賓語,也可以什么都不填.但是絕對不能用where. 但如果把后面的in去掉的話,就要用where在定語從句中做地點狀語了.
    所以綜合起來就是選B.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版