精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    繁文之人,人之杰也.有根株于下,有榮葉于上;有實核于內(nèi),有皮殼于外.文墨辭說,士之榮葉、皮殼也.實誠在胸臆,文墨著竹帛,外內(nèi)表里,自相副稱,意奮而筆縱,故文見而實露也.人之有文也,猶禽之有毛也.毛有五色,皆生于體.茍有文無實,是則五色之禽,毛妄生也.
    語文人氣:200 ℃時間:2019-12-12 13:20:20
    優(yōu)質(zhì)解答
    有文采的人堪稱人中豪杰.寫出的文章猶如大樹下有根,上有葉,內(nèi)有干,外有皮.文詞的形式猶如枝葉、皮毛.胸中有思想,落筆成文章,形式和思想內(nèi)容相一致.情真意切則能夠文思敏捷,思想表達(dá)明晰.人寫文章就像公雞長羽毛,再漂...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版