精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 古文學(xué)奕六個不同意思的“之”的意思

    古文學(xué)奕六個不同意思的“之”的意思
    語文人氣:738 ℃時間:2020-03-28 18:00:03
    優(yōu)質(zhì)解答
    1.助詞,可譯作“的” ——弈秋,通國之善弈者也.
    2.代詞,代表“人” ——一雖與之俱學(xué)
    3.代詞,代表“物” ——思援弓繳而射之.
    4.代詞,代表“事” ——人雖聽之
    5.語法詞,一般不譯—— 惟弈秋之為聽
    6.動詞,到.去
    【原文】
    弈秋,通國之善弈也.使弈秋侮二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之.雖與之俱學(xué),弗若之矣.為是其智弗若與?吾曰:非然也.
    【譯文】
    弈秋是僵最會下棋的人.讓他教兩個人下棋,其中一個人專心致志,只聽弈秋的教導(dǎo);而另一個人雖然在聽著,可是他心里總以為有天鵝要飛過來,想拿弓箭去射它.這樣雖然他同前一個人一起學(xué)習(xí),卻學(xué)得不如前一個.能說這是他的聰明才智不如前一個人嗎?我說:不是這樣的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版