精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句話是主語補(bǔ)足語還是原因狀語?

    這句話是主語補(bǔ)足語還是原因狀語?
    At 2473 metres,it is the highest mountain pass in Europe.
    At 2473 metres這句,有的書上寫的是原因狀語,為什么不是主補(bǔ)?
    其他人氣:302 ℃時間:2019-12-19 05:12:44
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句子是來自新概念第三冊中第八課,關(guān)于“A Famouse Monastery (著名修道院)”.
    先看主語 it,代替了前一句中 "The Great Bernard Pass";其后闡述了在2474米阿爾卑斯山是最高的山口.是一個明顯的地點(diǎn)狀語.說是主語補(bǔ)足語,還沒有語法依據(jù).
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版