精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 求Robert Frost 的 design 的翻譯.謝謝!

    求Robert Frost 的 design 的翻譯.謝謝!
    I found a dimpled spider, fat and white,
    On a white heal-all, holding up a moth
    Like a white piece of rigid satin cloth--
    Assorted characters of death and blight
    Mixed ready to begin the morning right,
    Like the ingredients of a witches' broth--
    A snow-drop spider, a flower like a froth,
    And dead wings carried like a paper kite.
    What had that flower to do with being white,
    The wayside blue and innocent heal-all?
    What brought the kindred spider to that height,
    Then steered the white moth thither in the night?
    What but design of darkness to appall?--
    If design govern in a thing so small.
    英語人氣:509 ℃時間:2020-06-15 14:25:30
    優(yōu)質(zhì)解答
    我發(fā)現(xiàn)了蜘蛛韌窩、白色脂肪,白色醫(yī)治百病,挺喜歡白色的蛀蟲一塊硬緞布料--各式人物死亡和疫病混合準(zhǔn)備開始早上權(quán)利就像一個成分叢肉湯--雪蜘蛛下降,像一朵花泡沫,而通過像紙風(fēng)箏翅膀死去.有什么事,被白色花朵,一旁藍(lán)無辜治愈一切?這一帶骨肉蜘蛛什么高度,然后駕著白色蝴蝶忙著在夜間?但以何種設(shè)計驚恐黑暗?--如果執(zhí)政設(shè)計了這么小的事.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版