精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • The mile run left Bill out of breath.這里left是不是用錯了?

    The mile run left Bill out of breath.這里left是不是用錯了?
    The mile run left Bill out of breath.(一英里賽跑,跑得比爾上氣不接下氣.)這里left是不是用錯了?是不是應(yīng)該改為let?為什么?
    英語人氣:697 ℃時間:2020-03-23 22:34:32
    優(yōu)質(zhì)解答
    沒有用錯.這里是leave +賓語+賓補結(jié)構(gòu),leave有使動的意味.本句的確應(yīng)該意味:一英里的跑步使他上期不接下氣.用leave更符合英語習(xí)慣,一般不用let,let的主語多為有生命的名詞.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版