精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    2.31\x05During the tenancy,to make such reasonable precautions expected of a householder to keep the premises free of infestation by vermin,rodents or animal fleas.Where such infestation occurs as the result of action or inaction on behalf of the tenants,to be responsible for the appropriate costs in fumigating and cleaning any affected parts as appropriate and for rectifying and or removing the causes of such an infestation.
    英語人氣:198 ℃時間:2020-03-04 05:37:12
    優(yōu)質解答
    在承租期間,戶主應做此類預防措施以使房屋免受害蟲,嚙齒類動物和虱子的侵擾.如為了維護承租人利益的作為或不作為而導致蟲害發(fā)生,戶主應負責承擔相應的熏蒸費用或清潔受蟲害患部的費用,并負責整頓或排除此蟲害的原因.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版