精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • I wouldn't always have to keep my room neat and tidy.

    I wouldn't always have to keep my room neat and tidy.
    neat,tidy都是整潔的意思,那為什么要這么寫啊,整句話翻譯怎樣好點(diǎn)?
    英語人氣:727 ℃時(shí)間:2019-08-20 12:56:03
    優(yōu)質(zhì)解答
    neat主要指整齊,tidy主要指干凈,有一定不同而已,許多時(shí)候也可以通用.
    這句話是說:我不可能把我的房間總保持干凈.(一般是小孩子對父母訓(xùn)斥房間凌亂的抱怨)
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版