精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    弘儒樓崇文樓博雅樓德馨樓
    小女子在此謝了
    英語(yǔ)人氣:271 ℃時(shí)間:2019-07-22 11:47:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    樓主的題目點(diǎn)了翻譯者的死穴.中華文化博大精深,每個(gè)漢字都有幾千年的歷史,想要用一兩個(gè)單詞或者一兩句話將其解釋清楚,是很難的事情.在下試著翻譯一下了:
    弘儒樓 Building of Confucian Grandeur,或者 Building of Confucius
    崇文樓 Building of Scholarly Reverence,或者 Building of Scholars
    博雅樓 Building of Profound Elegance,或者 Building of Elegance
    德馨樓 Building of Great Virtue,或者 Building of Virtue把building改為hall更好的。
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版