這位被稱為“中國語言學之父”的奇才,會說33種漢語方言,并精通多國語言.
研究者稱,趙先生掌握語言的能力非常驚人,因為他能迅速地穿透一種語言的聲韻調系統,總結出一種方言乃至一種外語的規(guī)律.他還被稱為罕見的通才、一個“文藝復興式的智者”.作為與梁啟超、王國維、陳寅恪并稱于世的清華國學研究院“四大導師”,語言學是他著力最深的領域.The talent known as the Father of Chinese Linguistics speaks 33 kinds of Chinese dialects and proficients in multinational languages.The researchers claimed that Mr.Zhao has an astonishing ability in the language command since he can promptly penetrate the sound-rhythm-tune system of a language and summarize the discipline of a dialect even a kind of foreign language.He is also claimed as a rare all-round genius and the Renaissance-like Wiseman.As one of the Four Tutors in Qinghua Sinology Institution together with Liang Qichao,Wang Guowei and Chen Yinque,he makes a big contribution to the Linguistic area.
趙元任一生中最大的快樂,是到了世界任何地方,當地人都認他做“老鄉(xiāng)”.
The most enjoyment in Zhao Yuanren’s life is the travel to the spots everywhere in the world.The local people regard him as fellow-villager.
二戰(zhàn)后,他到法國參加會議.在巴黎車站,他對行李員講巴黎土語,對方聽了,以為他是土生土長的巴黎人,于是感嘆:“你回來了啊,現在可不如從前了,巴黎窮了.”
After World WarⅡ,he went to France to take in a meeting.In Paris bus station,the baggageman thought he was a native after the conversation with him,and said,“Finally you are back.Now it is different from previous times.Paris is poor.”
后來,他到德國柏林,用帶柏林口音的德語和當地人聊天.鄰居一位老人對他說:“上帝保佑,你躲過了這場災難,平平安安地回來了.”
Later,he came to Berlin Germany and used the Berlin accent German talking with the natives.An old man of the neighborhood said to him,” Thank Goodness,you missed this disaster and came back safely.”
1920年,英國哲學家羅素來華巡回講演,趙元任當翻譯.每到一個地方,他都用當地的方言來翻譯.他在途中向湖南人學長沙話,等到了長沙,已經能用當地話翻譯了.講演結束后,竟有人跑來和他攀老鄉(xiāng).
In 1920,the English Philosopher Russell came to China for a speech and Zhao was granted as the interpreter.In each place he had been he used the dialect for the interpretation.In the trip he learned the Changsha Dialect from a Hunan man and after the arrival at Changsha,he could already use the dialect for the interpretation.After the speech,there were unexpected natives coming to him for village fellowship.
全部手打哦,好累啊~
英語翻譯
英語翻譯
這位被稱為“中國語言學之父”的奇才,會說33種漢語方言,并精通多國語言.研究者稱,趙先生掌握語言的能力非常驚人,因為他能迅速地穿透一種語言的聲韻調系統,總結出一種方言乃至一種外語的規(guī)律.他還被稱為罕見的通才、一個“文藝復興式的智者”.作為與梁啟超、王國維、陳寅恪并稱于世的清華國學研究院“四大導師”,語言學是他著力最深的領域,
趙元任一生中最大的快樂,是到了世界任何地方,當地人都認他做“老鄉(xiāng)”.
二戰(zhàn)后,他到法國參加會議.在巴黎車站,他對行李員講巴黎土語,對方聽了,以為他是土生土長的巴黎人,于是感嘆:“你回來了啊,現在可不如從前了,巴黎窮了.”
后來,他到德國柏林,用帶柏林口音的德語和當地人聊天.鄰居一位老人對他說:“上帝保佑,你躲過了這場災難,平平安安地回來了.”
1920年,英國哲學家羅素來華巡回講演,趙元任當翻譯.每到一個地方,他都用當地的方言來翻譯.他在途中向湖南人學長沙話,等到了長沙,已經能用當地話翻譯了.講演結束后,竟有人跑來和他攀老鄉(xiāng).
這位被稱為“中國語言學之父”的奇才,會說33種漢語方言,并精通多國語言.研究者稱,趙先生掌握語言的能力非常驚人,因為他能迅速地穿透一種語言的聲韻調系統,總結出一種方言乃至一種外語的規(guī)律.他還被稱為罕見的通才、一個“文藝復興式的智者”.作為與梁啟超、王國維、陳寅恪并稱于世的清華國學研究院“四大導師”,語言學是他著力最深的領域,
趙元任一生中最大的快樂,是到了世界任何地方,當地人都認他做“老鄉(xiāng)”.
二戰(zhàn)后,他到法國參加會議.在巴黎車站,他對行李員講巴黎土語,對方聽了,以為他是土生土長的巴黎人,于是感嘆:“你回來了啊,現在可不如從前了,巴黎窮了.”
后來,他到德國柏林,用帶柏林口音的德語和當地人聊天.鄰居一位老人對他說:“上帝保佑,你躲過了這場災難,平平安安地回來了.”
1920年,英國哲學家羅素來華巡回講演,趙元任當翻譯.每到一個地方,他都用當地的方言來翻譯.他在途中向湖南人學長沙話,等到了長沙,已經能用當地話翻譯了.講演結束后,竟有人跑來和他攀老鄉(xiāng).
英語人氣:330 ℃時間:2020-04-20 06:39:50
優(yōu)質解答
我來回答
類似推薦
- 翻譯短文 滿意加100分
- 一篇英語短文求翻譯【急用】【好的追加100分】
- 求翻譯英語短文如滿意追加50分
- 英語翻譯
- 英語翻譯
- 黃岡小狀元數學六年級上42頁第6題
- "臺上三分釧,臺下十年攻.”和“____”是一個道理
- 用C語言寫一程序,要求輸入10個數,輸出這10個數中最大的那個數,同時輸出這10個數的平均值
- 某名牌連鎖店出售一種會員卡,花20元購買這種會員卡后,憑會員卡在名牌店的任意連鎖店享受折上折優(yōu)惠.
- 高爾夫球的表面為什么有坑
- I remember my daughter used to ask questions that girls__would ask.A.twice her age...
- 有理數用Q來表示,那無理數呢?用沒有規(guī)定的符號
猜你喜歡
- 1茶幾面都有哪些材料的
- 2如圖為某有機物的結構簡式.已知酯類在銅鉻氧化物(CuO?CuCrO4)催化下,與氫氣反應得到醇,羰基雙鍵可同時被還原,但苯環(huán)在催化氫化過程中不變,其反應原理如下:在銅鉻氧化物催化下
- 3小明沿著一個圓形水池的外沿走了一周,正好走了50步,每步的距離約是0.628米,這個水池的占地面積大約是_平方米.
- 450以內12的倍數
- 5某經商銷售一種商品 把它的進價提高40%后作為標價 如果想獲得12%的利潤 問要打幾折?
- 6Some of the things some people,only to miss
- 7數學的連比(形如a:b:c),其中a,b,c可以為負嗎?例如:-1:2:(-3)和-1:2:3.
- 8請高手幫我寫一篇英語短文故事
- 9過y^2=2px(x>0)上一點P(x0,y0)(y0>0)作兩直線分別交拋物線于A(X1,Y1)B(X2,Y2)1)求拋物線上縱坐標為0.5p的點到其焦點F的距離2)當PA、PB斜率存在且傾斜角互補時求(y1+y2)/y0的值,并證明直線
- 10我國古代有一位以半部《論語》治天下的名人.他是誰?
- 11fly的現在進行時態(tài)是FLYING嗎
- 12英語 仔細答題I want to go to Paris where I can learn the French language.