精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    俺是個(gè)英盲~請(qǐng)各位大蝦幫我翻譯一下下面的英文`
    Love and Friendship - a poem by Emily Bronte
    Love is like the wild rose-briar,
    Friendship like the holly-tree
    The holly is dark when the rose-briar blooms
    But which will bloom most constantly?
    The wild-rose briar is sweet in the spring,
    Its summer blossoms scent the air;
    Yet wait till winter comes again
    And who will call the wild-briar fair?
    Then scorn the silly rose-wreath now
    And deck thee with the holly's sheen,
    That when December blights thy brow
    He may still leave thy garland green.
    英語(yǔ)人氣:791 ℃時(shí)間:2019-09-27 18:46:16
    優(yōu)質(zhì)解答
    愛(ài)情就像一朵野生的玫瑰, 友情就像一棵冬青樹(shù), 當(dāng)玫瑰綻放的時(shí)候冬青也枝繁葉茂, 但是哪個(gè)能夠更加持久的富有生機(jī)呢? 野玫瑰在春天綻放, 夏日里她的花朵使空氣中都彌漫著芳香. 但當(dāng)嚴(yán)冬再次來(lái)臨之時(shí), 誰(shuí)還會(huì)贊美野玫...
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版