翻譯啊語言是人類交際的工具,而翻譯則是一種語言交際活動.它包括兩種不同語言之間的翻譯和同一種語言內(nèi)的翻譯.翻譯理論家張培基說:“翻譯是用一種語言把另一種語言所表達的思想內(nèi)容準確而完整地重新表達出來的語言活動.”美國的翻譯理論家Eugene
翻譯啊語言是人類交際的工具,而翻譯則是一種語言交際活動.它包括兩種不同語言之間的翻譯和同一種語言內(nèi)的翻譯.翻譯理論家張培基說:“翻譯是用一種語言把另一種語言所表達的思想內(nèi)容準確而完整地重新表達出來的語言活動.”美國的翻譯理論家Eugene A. Nida 則把翻譯定義為:“翻譯就是在譯入語中再現(xiàn)與原語的信息最貼近的自然對等物,首先就意義而言,其次是就文體而言.”雖然他們的措辭不同,側重點不同,但是這些定義有一個共同點,即翻譯是翻譯意義的過程.
中西文化有其共同點,比如對人要有禮貌,長輩對晚輩、上級對下級說話可用命令式;而反之則不能用生硬的方式,應用更委婉、禮貌的語言形式.同時,中西文化因其產(chǎn)生的條件的不同,又必然存在差異.如按中國傳統(tǒng)文化,晚輩不能直呼長輩的名字,但在西方文化中則不同,不僅小輩可直呼長輩姓名,而且可以取和長輩相同的名字.在實際翻譯中往往碰到的困難不是語言本身的問題,而是英漢兩種語言中涉及的文化因素問題.可見,要想成為一個出色的翻譯者,除精通相應的語言形式外,還要扎實地學習該語言對應的文化知識.
中西文化有其共同點,比如對人要有禮貌,長輩對晚輩、上級對下級說話可用命令式;而反之則不能用生硬的方式,應用更委婉、禮貌的語言形式.同時,中西文化因其產(chǎn)生的條件的不同,又必然存在差異.如按中國傳統(tǒng)文化,晚輩不能直呼長輩的名字,但在西方文化中則不同,不僅小輩可直呼長輩姓名,而且可以取和長輩相同的名字.在實際翻譯中往往碰到的困難不是語言本身的問題,而是英漢兩種語言中涉及的文化因素問題.可見,要想成為一個出色的翻譯者,除精通相應的語言形式外,還要扎實地學習該語言對應的文化知識.
語文人氣:814 ℃時間:2019-11-12 08:38:41
優(yōu)質解答
總之,語言就是用來交流的…是感情的進一步闡釋
我來回答
類似推薦
- 英語翻譯.高手來.用些句型,非軟件翻譯. 英語作為一門語言,是一種重要的交際工具. .聽說能力是
- 為什么說語言是人類社會的交際工具?
- 為什么說語言是人類最重要的交際工具
- 如何理解語言是人類最重要的交際工具
- 語言是音義結合的符號系統(tǒng),是人類最重要的交際工具和思維工具.
- 化學上說氣體密度比空氣密度略大略小不能用排空氣法收集,氧氣密度略大于空氣卻可以排空氣收集,為什么啊
- 六年級上冊第三單元作文500字
- 一只220V 100W的燈泡接在220V的電路中,求(1)燈絲的電阻,2工作電流3一度電使其
- 寫出下列化學方程式.
- 為什么南半球西風漂流與北半球北太平洋暖流緯度位置差不多,都是自西向東流,為什么一個是寒流一個是暖流?
- 寫一封英文電子郵件
- 2,2,3,3-四甲基丁烷的一氯代物的個數(shù)