精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 翻譯啊語言是人類交際的工具,而翻譯則是一種語言交際活動.它包括兩種不同語言之間的翻譯和同一種語言內(nèi)的翻譯.翻譯理論家張培基說:“翻譯是用一種語言把另一種語言所表達的思想內(nèi)容準確而完整地重新表達出來的語言活動.”美國的翻譯理論家Eugene

    翻譯啊語言是人類交際的工具,而翻譯則是一種語言交際活動.它包括兩種不同語言之間的翻譯和同一種語言內(nèi)的翻譯.翻譯理論家張培基說:“翻譯是用一種語言把另一種語言所表達的思想內(nèi)容準確而完整地重新表達出來的語言活動.”美國的翻譯理論家Eugene A. Nida 則把翻譯定義為:“翻譯就是在譯入語中再現(xiàn)與原語的信息最貼近的自然對等物,首先就意義而言,其次是就文體而言.”雖然他們的措辭不同,側重點不同,但是這些定義有一個共同點,即翻譯是翻譯意義的過程.
    中西文化有其共同點,比如對人要有禮貌,長輩對晚輩、上級對下級說話可用命令式;而反之則不能用生硬的方式,應用更委婉、禮貌的語言形式.同時,中西文化因其產(chǎn)生的條件的不同,又必然存在差異.如按中國傳統(tǒng)文化,晚輩不能直呼長輩的名字,但在西方文化中則不同,不僅小輩可直呼長輩姓名,而且可以取和長輩相同的名字.在實際翻譯中往往碰到的困難不是語言本身的問題,而是英漢兩種語言中涉及的文化因素問題.可見,要想成為一個出色的翻譯者,除精通相應的語言形式外,還要扎實地學習該語言對應的文化知識.
    語文人氣:814 ℃時間:2019-11-12 08:38:41
    優(yōu)質解答
    總之,語言就是用來交流的…是感情的進一步闡釋
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版