精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 21304—through a high quality physical education experience which is an essential part of the traditional

    21304—through a high quality physical education experience which is an essential part of the traditional
    education,an individual has the opportunity to participate in a wide variety of physical activities to
    foster the desire to maintain an active lifestyle.3751
    想問(wèn):
    1—想聽(tīng)聽(tīng)高手怎么翻譯這句話的,我的翻譯有些別扭.
    2—through a high quality physical education experience :翻譯成:通過(guò)一個(gè)高質(zhì)量的體育教育經(jīng)驗(yàn)/體驗(yàn)?
    3—which is an essential part of the traditional education:這種經(jīng)驗(yàn)是傳統(tǒng)教育的一個(gè)重要的部分?
    3—an individual has the opportunity to participate in a wide variety of physical activities to
    foster the desire to maintain an active lifestyle:個(gè)人有機(jī)會(huì)參加廣泛的各種體育活動(dòng),去培養(yǎng)一種保持活躍生活方式的欲望/愿望.
    英語(yǔ)人氣:662 ℃時(shí)間:2020-05-22 06:19:36
    優(yōu)質(zhì)解答
    對(duì)整個(gè)句子的翻譯,可以進(jìn)行適當(dāng)?shù)木湫蛘{(diào)整,如下:
    高質(zhì)量的體育課是傳統(tǒng)教育的重要組成部分,通過(guò)參加多種多樣的體育活動(dòng),一個(gè)人/人們/我們/他們將會(huì)很愿意保持一種積極的生活方式.
    說(shuō)明:
    1)physical education experience
    其實(shí)就是”上體育課“
    2)individual
    直接翻譯是”個(gè)人,個(gè)體“,其實(shí)是泛指我們大家每個(gè)人.根據(jù)上下文,選擇合適的措辭.
    3)對(duì)英語(yǔ)的翻譯,不用嚴(yán)格受原句子結(jié)構(gòu)和詞序的影響,也并非每一個(gè)詞都要翻譯出來(lái).比如,原句的foster,你翻譯的意思很好,但是”培養(yǎng)...欲望/愿望“在漢語(yǔ)中似乎不太常見(jiàn),就可以靈活處理,其實(shí)作者想表達(dá)的是”變得很想、很愿意“的意思.
    要在理解整個(gè)句子的基礎(chǔ)上,用符合漢語(yǔ)表達(dá)習(xí)慣的方式把原來(lái)的意思表達(dá)出來(lái).我們翻譯的是作者想傳達(dá)的意思,而不要拘泥于原句的措辭,否則會(huì)很被動(dòng),會(huì)影響表達(dá).
    希望對(duì)你有所幫助!
    我來(lái)回答
    類(lèi)似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版