精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • A little Crisco and some fishing line,and we're in business怎么解釋?

    A little Crisco and some fishing line,and we're in business怎么解釋?
    這是《THE DEVIL WEARS PRADA》中的一句臺(tái)詞,偶知道crisco是黃油的意思,俚語(yǔ)是胖子,但是放在這句話中是什么意思呢?
    這句話出現(xiàn)在Nigel為Andrea準(zhǔn)備晚會(huì)禮服時(shí),很明顯因?yàn)锳ndrea太胖了,Nigel要把禮服改一下才可以穿,但是他要黃油干什么呢?
    英語(yǔ)人氣:891 ℃時(shí)間:2020-04-05 15:18:54
    優(yōu)質(zhì)解答
    這句話原來(lái)翻譯的就是:我們總能找到辦法把你塞進(jìn)去.
    黃油應(yīng)該是潤(rùn)滑作用,塞進(jìn)去嘛···魚(yú)線應(yīng)該是把人給捆起來(lái),把她給捆苗條一點(diǎn)···或者萬(wàn)一裙子給撐裂了,拿魚(yú)線那種結(jié)實(shí)的東西補(bǔ)補(bǔ)···我還是傾向于前一種···
    we're in business,當(dāng)然就是“我們就搞定了”.你也可以說(shuō)是進(jìn)入狀態(tài),開(kāi)工或者什么別的,反正就是成功把她給塞進(jìn)去.
    這都是夸張一下,損人用的···Nigel一向嘴損的厲害,還有一段說(shuō)是:this is what the multidollar-industry is all aboubt anyway,isn't it? inner beauty```
    我來(lái)回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版