精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    創(chuàng)新 團結(jié) 發(fā)展 交流 共贏(THE INNOVATION UNITY DEVELOPMENT EXCHANGE ALTOGETHER WINS)
    換成:創(chuàng)新 敏銳 忠誠 勤勉
    政治人氣:239 ℃時間:2020-02-03 16:47:54
    優(yōu)質(zhì)解答
    Innovation Keen Loyalty DiligenceThe innovation Keen Loyalty Diligence,這樣可以么我覺得前面加the不大合適,因為像這種表達是用來做口號的,比如團結(jié) 緊張 嚴肅 活潑,所以不是特指的,不用加定冠詞。而且每個單詞第一個字母要大寫,表示并列的。好的謝謝,我是用在企業(yè)畫冊里面的,如果搞錯了可就丟老人了,謝謝!不客氣
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版