精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語(yǔ)翻譯

    英語(yǔ)翻譯
    寄望新加坡的信件該怎么寫?如果用中文寫信封的話和國(guó)內(nèi)的格式一樣么?我朋友叫李飛~
    郵編160029,
    地址:blk.29 havelock road #1-67
    格式應(yīng)該怎么寫?有什么需要注意的?
    不過我想要知道的是按照這個(gè)地址中文的信封應(yīng)該怎么寫?
    郵局說寄往新加坡的信可以用中文寫的.地址:blk.29 havelock road #1-67這個(gè)地址翻譯成中文應(yīng)該是怎么樣的?
    其他人氣:766 ℃時(shí)間:2020-03-25 09:57:09
    優(yōu)質(zhì)解答
    信封正面:
    姓名
    Blk.29 havelock road #01-67
    Singapore 160029
    這樣寫就可以了.地址不要寫中文.
    對(duì)了,要用航空信封.
    郵資:20克以內(nèi)5.50元人民幣.
    名字可以寫中文或者中文拼音.
    自己的地址可以寫在信封的背面,或者不寫也可以!
    回答補(bǔ)充:
    地址寫中文也行呀?!剛聽說.呵.
    這個(gè)翻譯過來的話就是:
    新加坡合樂路大牌29號(hào),1樓67室
    新加坡很小,所以不用寫什么市什么區(qū)的,你這樣寫他們看得懂的!
    我來回答
    類似推薦
    請(qǐng)使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點(diǎn),以保證最佳閱讀效果。本頁(yè)提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版