精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 這句是不是錯了啊,我怎么讀不懂呢,請英語高手們進(jìn),是不是多了個“that of”,分析句型,謝

    這句是不是錯了啊,我怎么讀不懂呢,請英語高手們進(jìn),是不是多了個“that of”,分析句型,謝
    The annual worth of Utah’s manufacturing is greater than that of its mining and farming combined.
    尤它州制造業(yè)的年產(chǎn)值大于其工業(yè)和農(nóng)業(yè)的總和.
    句中的“that of”是不是應(yīng)該去掉啊,變成:
    The annual worth of Utah’s manufacturing is greater than its mining and farming combined.
    英語人氣:337 ℃時間:2020-05-10 21:31:20
    優(yōu)質(zhì)解答
    原句是正確的 對稱結(jié)構(gòu)在英文中是很重要的結(jié)構(gòu) 尤其是在比較和并列句中
    那比較句來說 要求比較的兩者完全對等才行
    看本句中 需要比較的對象應(yīng)當(dāng)是 the annual worth of Utah's manufacutring 和 the annual worth of Utah's mining and farming combined
    為省略這重復(fù)的結(jié)構(gòu) 句中用that of代替了 the annual worth of
    而如果沒有that of 的話 則變成了annual worth 和 mining and farming combined 相比較了 用價值和產(chǎn)業(yè)比較 明顯是不正確的
    希望能幫上你~
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版