精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    這是我今天考的初一的月考題.翻譯句子.
    我寫的是“If you found a set of keys,please call Tom.”
    但是老師說應(yīng)該把found改成find.
    卷子還沒有發(fā)下來,我想先問一下.
    英語人氣:966 ℃時間:2020-04-18 17:41:04
    優(yōu)質(zhì)解答
    這個句型是一個條件狀語從句,表示“如果”,假設(shè)的條件,表明沒有在現(xiàn)實中發(fā)生.狀語從句有時態(tài)一致的規(guī)律,你后一個句子是主句由祈使句構(gòu)成,please、、、,祈使句往往相當(dāng)于將來時態(tài)的句子.條件狀語從句的規(guī)律是:主句用將來時,從句用一般現(xiàn)在時表示將來意義.所以if所引導(dǎo)的從句要用一般現(xiàn)在時,found這個詞可以看作是find(找到,發(fā)現(xiàn))的過去時態(tài).其實found本身也可以是一個動詞,表示 創(chuàng)立,建立;創(chuàng)辦.老師對你這題的批改是正確的.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版