求英語(yǔ)好并有文采的高手來(lái)幫我翻譯首英文詩(shī),要翻出詩(shī)的意境來(lái),翻得好有不菲的額外懸賞哦!
求英語(yǔ)好并有文采的高手來(lái)幫我翻譯首英文詩(shī),要翻出詩(shī)的意境來(lái),翻得好有不菲的額外懸賞哦!
Dragon’s Dawn
Roaring fills the air,
reverberating through the night.
Distant roaring echoes the first.
Dragons call to one another.
Reverberating through the night,
deep and calming are these ancient voices.
Dragons, calling to one another,
singing out in the cool night air.
Deep and calming are the dragons’ voices,
full of wisdom and strength.
They sing out in the cool night air,
joining together in harmonious melody.
Full of wisdom and the strength of ages,
dragonsong fills the air.
They join together in harmonious melody,
awakening into being a new day.
Dragonsong fills the air,
music of ages past.
The dragons awaken a new day into being.
Guardians of night and day, of past and present.
Music of ages past.
Timeless is the dragons’ roaring song.
Guardians of night and day, of past and present.
Creatures as ageless as the world itself.
Timeless is the dragons’ roar,
voice of the gods themselves.
Dragons—ageless as the world.
Heralds of a new day.
Voice of the gods themselves,
that is the dragons’ song.
Herald to a new day.
Roaring fills the air.
Dragon’s Dawn
Roaring fills the air,
reverberating through the night.
Distant roaring echoes the first.
Dragons call to one another.
Reverberating through the night,
deep and calming are these ancient voices.
Dragons, calling to one another,
singing out in the cool night air.
Deep and calming are the dragons’ voices,
full of wisdom and strength.
They sing out in the cool night air,
joining together in harmonious melody.
Full of wisdom and the strength of ages,
dragonsong fills the air.
They join together in harmonious melody,
awakening into being a new day.
Dragonsong fills the air,
music of ages past.
The dragons awaken a new day into being.
Guardians of night and day, of past and present.
Music of ages past.
Timeless is the dragons’ roaring song.
Guardians of night and day, of past and present.
Creatures as ageless as the world itself.
Timeless is the dragons’ roar,
voice of the gods themselves.
Dragons—ageless as the world.
Heralds of a new day.
Voice of the gods themselves,
that is the dragons’ song.
Herald to a new day.
Roaring fills the air.
英語(yǔ)人氣:353 ℃時(shí)間:2020-05-19 23:27:19
優(yōu)質(zhì)解答
想起來(lái)也許太遲了給你翻的.= = whatever,百度hi 你了,有空去看看吧.我沒(méi)有收到 能再發(fā)一份過(guò)來(lái)嗎
我來(lái)回答
類(lèi)似推薦
- “英語(yǔ)春節(jié)小詩(shī)” 上方引號(hào)里的詞,請(qǐng)從中文翻譯到英文.
- 英語(yǔ)翻譯
- 求求大家為我用英語(yǔ)翻譯一篇自我介紹!(把中文翻譯至英文)
- 英語(yǔ)翻譯
- 英語(yǔ)翻譯
- 軍蟻是不是最厲害的螞蟻
- It's quite n_____ for a person to refuse the offer of help from strangers.
- 在金屬中最善于傳熱的是---?
- 1、2、5、13、34、()括號(hào)里是多少找規(guī)律,🈶什么規(guī)律
- 水受到地球引力的作用,從高處到低處,這一現(xiàn)象中 ,受力物體是什么?施力物體是什么?
- 追加100分,數(shù)學(xué)
- 亞硝酸鈉溶于水的反應(yīng)化學(xué)方程式?
猜你喜歡
- 1Is this chair made ( ) wood?
- 2雞兔同籠,兔的只數(shù)是雞的3倍,共有腳280只.雞、兔各有多少只?
- 3提示的近義詞是什么
- 4為什么“泰山”是“TaiShan Mountain”而黃山卻是“Huang Mountain”呢?
- 5"愛(ài)蓮說(shuō)“是誰(shuí)寫(xiě)的?
- 6有一根長(zhǎng)方體木料體積是540立方分米,它的截面面積是20平方分米,這根木料的長(zhǎng)應(yīng)是_米.
- 7如圖,小亮從A點(diǎn)出發(fā)前進(jìn)10m,向右轉(zhuǎn)15°,再前進(jìn)10m,又向右轉(zhuǎn)15°,這樣一直走下去,他第一次回到出發(fā)點(diǎn)A時(shí),一共走了米數(shù)是( ?。?A.120 B.150 C.240 D.360
- 8電功率的公式:P=W/t=IUt/t=IU讀作?
- 9“自相矛盾”這個(gè)成語(yǔ)告誡人們什么道理?
- 10已知某件事每隔兩分鐘可能會(huì)發(fā)生一次,發(fā)生概率為15%,
- 11(2009?承德縣模擬)(甲、乙均不為0)甲數(shù)的14等于乙數(shù)的16,甲數(shù)的15和乙數(shù)的17比較,( ?。?A.甲數(shù)的15大 B.乙數(shù)的17大 C.可能是甲數(shù)的15大,也可能是乙數(shù)的17大 D.一樣大
- 12一道關(guān)于人數(shù)的數(shù)學(xué)題