精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    rt
    語文人氣:996 ℃時間:2020-05-22 07:30:52
    優(yōu)質(zhì)解答
    整句的翻譯是晶瑩剔透就像新打開的鏡子,而且如冷光突然從匣子里閃射出來一樣.
    乍:出,始.
    之:在此句中為倒裝句,譯為的
    于:從.
    用新開匣的明鏡比喻春水的明亮,也使人聯(lián)想到對鏡梳妝的美人.如果按照你的翻譯“而且如冷光突然從匣子里閃射出來一樣”那么乍不是應(yīng)該解釋為突然嗎?突然只是為了語句的通順后人加的O(∩_∩)O~
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版