精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    是韓詩外傳卷9的
    語文人氣:690 ℃時間:2020-04-23 02:11:12
    優(yōu)質(zhì)解答
    古文:田子為相,三年歸休,得金百鎰奉其母.母曰:“子安得此金?”對曰:“所受俸祿也.”母曰:“為相三年不食乎?治官如此,非吾所欲也.孝子之事親也,盡力致誠.不義之物,不入于館.為人臣不忠,是為人子不孝也.子其去之.”田子愧慚走出,造朝還金,退請就獄.王賢其母,說其義,即舍田子罪,令復(fù)為相,以金賜其母.
    譯文:田子當宰相,三年后退職回家,將他在任得到的兩千兩黃金獻給他的母親.母親問他說:“您怎么得到這些黃金的?”他回答說:“這是我當官所得的報酬.”母親說:“當宰相三年就不吃飯么?你做官像這個樣子,不是我所期望的.孝順的兒子侍奉父母應(yīng)該努力做到誠實.不應(yīng)當?shù)玫降臇|西,不要拿進家門.當國家的大臣不忠誠,也就是當兒子的不孝順.你趕快拿走它.”田子很慚愧地走出家門,上朝退還黃金,下朝就請求自己進監(jiān)獄.君王認為他母親很賢慧,贊賞她的大義,就赦免了田子的罪,再次任命他當宰相,還把黃金賞給了他的母親.
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版