精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    一篇文章,講幾個城市從以下兩個方面做比較,Natural Advantages(climate,Location,……,Historical towns )和Built Factors(Airport,Major highway link …… food bowl),其中Built怎么翻譯合適?
    單詞built 請根據(jù)我的上下文語境翻譯,
    英語人氣:952 ℃時間:2020-06-11 00:25:20
    優(yōu)質(zhì)解答
    我覺得是“人造的”的意思.與前面的Natural 對應(yīng)嘛
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版