精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 關(guān)于晏子辭謝更宅

    關(guān)于晏子辭謝更宅
    文中有這樣的一句話:“晏子辭曰:‘君之先臣容焉,臣不足以嗣之,于臣侈矣.’”.網(wǎng)上的翻譯是:“‘晏子辭謝說:‘君王您的先臣——我的先人在這里住過,我不配繼承祖業(yè),這房子對我來說已經(jīng)夠好的了.’”那么晏子先人的房子是齊景公想讓他搬去的地方,還是晏子現(xiàn)住的地方?如果是晏子現(xiàn)住的地方,且文中的侈是“浪費”的意思,那么晏子是覺得自己現(xiàn)住的地方對自己來說太浪費嗎?或者文中的意思是晏子滿足于現(xiàn)狀,那么這句話應(yīng)怎樣翻譯比較妥當?
    語文人氣:943 ℃時間:2020-01-28 00:04:55
    優(yōu)質(zhì)解答
    翻譯: 君主的先臣我的祖父輩就住在這里.臣不足以繼承先臣的業(yè)績,這對臣已經(jīng)過分了.
    不是滿足于現(xiàn)狀, 而是自謙的表現(xiàn) 其實這句話的翻譯 可以看得出 晏子是一個非常謙卑的人~雖然有才能,但是尊重先輩.這句話這樣理解會比較好!那么翻譯的時候是要調(diào)整原文句意嗎?如果只是想得分的話不用調(diào)整,翻譯到字 然后語句通順就ok啦~ 如果是你想讀懂 認真的品讀這篇文章中描寫人物的特點特色的話,那還是有必要 細細的品讀一下的呵呵
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機版