精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 請高手來分析一下這句英文口語的結(jié)構(gòu)!

    請高手來分析一下這句英文口語的結(jié)構(gòu)!
    “I've been having sneezing fits,and it's driving me crazy.”
    這句話的意思應(yīng)該是“我突然間止不住的打噴嚏,這真是快讓我瘋了.”
    1 請翻譯一下.因為我也不知道我翻的是不是很貼切.因為“fit”這個詞我在這里理解為“突然發(fā)作”
    2 后半句好說了.前半句的句子結(jié)構(gòu)我不太理解.現(xiàn)在完成進(jìn)行時?那個fit在這里到底是什么用法呢?為什么是“having sneezing fits”?
    兩位又有點把我弄暈了。我特別想知道fit在這里的用法,就是一名詞對嗎?還有sneezing原先是動詞在這里因為進(jìn)行時的原因所以加ing了?sneezing在這里應(yīng)該是形容詞還是動名詞呢?
    英語人氣:705 ℃時間:2020-06-09 16:08:23
    優(yōu)質(zhì)解答
    fit 這里是 病痛之類的 一陣 也就是說 翻譯為:我打了好一會噴嚏了
    句子結(jié)構(gòu)為現(xiàn)在完成進(jìn)行時 也可以說為 i've been having fits of sneezing,and it's driving me crazy
    fit名詞.sneezing動名詞.和I've been waiting for 2 hours一樣
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版