精品偷拍一区二区三区,亚洲精品永久 码,亚洲综合日韩精品欧美国产,亚洲国产日韩a在线亚洲

  • <center id="usuqs"></center>
  • 
    
  • 英語翻譯

    英語翻譯
    The atomic bomb,over 30,000 in the world has divested governments of their power to independently declare war
    請問這句話背后的意思是什么?該如何準(zhǔn)確翻譯?
    英語人氣:567 ℃時間:2020-08-31 08:47:24
    優(yōu)質(zhì)解答
    世界上存在的超過30,000顆原子彈已經(jīng)奪走了各國政府獨自宣戰(zhàn)的能力.我想是因為核武具有極其強(qiáng)大的毀滅力,如此眾多的原子彈的存在使一國政府在考慮使用它時必然受到擔(dān)心毀滅人類的其他國家的阻撓,其次,原來越多的國家...
    我來回答
    類似推薦
    請使用1024x768 IE6.0或更高版本瀏覽器瀏覽本站點,以保證最佳閱讀效果。本頁提供作業(yè)小助手,一起搜作業(yè)以及作業(yè)好幫手最新版!
    版權(quán)所有 CopyRight © 2012-2024 作業(yè)小助手 All Rights Reserved. 手機(jī)版