西方人不擅長給園林起名字,凡是消夏避暑的宮殿園林就叫做“夏宮”.
最初的“夏宮”的確指圓明園,雨果的信即是如此.但因慈禧修復(fù)頤和園作為離宮,因此也有外國人稱其為“夏宮”.
如拉貝就稱圓明園為“舊夏宮”,頤和園為“新夏宮”.見拉貝日記的北京部分
summer palace的意思是頤和園還是圓明園?
summer palace的意思是頤和園還是圓明園?
我知道意思是頤和園,但我覺得很奇怪,用字面上的意思是翻譯成“夏宮”,但曾經(jīng)雨果不是向那啥啥將軍(不記得了)寫過一篇反對(duì)英法聯(lián)軍遠(yuǎn)征中國的信嗎?因?yàn)楫?dāng)時(shí)英法軍隊(duì)火燒圓明園,并厚顏無恥地將那里搶來的寶物展覽.雨果在信中所指的夏宮其實(shí)就是圓明園.那這樣看來summer palace似乎又是圓明園的意思,但到底是怎么回事?
如果summer palace和圓明園一點(diǎn)都不搭架,那圓明園用英語怎么說?(我用谷歌查了,居然是拼音!)
我知道意思是頤和園,但我覺得很奇怪,用字面上的意思是翻譯成“夏宮”,但曾經(jīng)雨果不是向那啥啥將軍(不記得了)寫過一篇反對(duì)英法聯(lián)軍遠(yuǎn)征中國的信嗎?因?yàn)楫?dāng)時(shí)英法軍隊(duì)火燒圓明園,并厚顏無恥地將那里搶來的寶物展覽.雨果在信中所指的夏宮其實(shí)就是圓明園.那這樣看來summer palace似乎又是圓明園的意思,但到底是怎么回事?
如果summer palace和圓明園一點(diǎn)都不搭架,那圓明園用英語怎么說?(我用谷歌查了,居然是拼音!)
語文人氣:636 ℃時(shí)間:2020-01-28 14:48:32
優(yōu)質(zhì)解答
我來回答
類似推薦
猜你喜歡
- 1I have been playing the piano since I _(be) 6 years old.
- 2比如現(xiàn)在讓你寫出 鎂(Mg)得到或者失去電子后的所成離子的符號(hào),那我右上角
- 3太陽能如何轉(zhuǎn)換為煤中的能量?
- 4由參數(shù)方程確定的函數(shù)的求導(dǎo)公式
- 5在一道減法算式中,差比減數(shù)大40,減數(shù)是差的1/9,求被減數(shù)是多少.
- 6一道二元一次方程組!
- 7兩列火車,一列長110米,每秒行18米,另一列長130米,每秒行12米.(1)兩車相向而行,從車
- 8believe me和trust me 用法和區(qū)別是什么
- 9暚這個(gè)字現(xiàn)在在字典里還有嗎?
- 10I'll take a picture for lingling 改為現(xiàn)在進(jìn)行時(shí) 怎么改?
- 11用a,s,a,u,e,g,s拼單詞
- 12用兩個(gè)相同的電熱器給質(zhì)量相同的物質(zhì)甲和水加熱,它們的溫度隨加熱時(shí)間的變化關(guān)系如圖6所示,據(jù)此判斷物質(zhì)